La característica clave aquí es el (dual audio). Para los puristas, el idioma original (inglés) con subtítulos es insustituible, especialmente para escuchar los diálogos meticulosos de Kubrick y la respiración de los astronautas. Sin embargo, para sesiones de cine en familia o para quienes prefieren no leer subtítulos, el doblaje en Castellano (realizado en España históricamente por actores como Constantino Romero o Héctor Cantolla en algunas voces) es igualmente icónico.
A surreal journey through the "Star Gate" leads to a final evolutionary transformation. 🤖 The Role of HAL 9000 2001 Odisea en el Espacio -HDrip--CastellanoIng...