: Film je dio ponude, ali dostupnost hrvatske sinkronizacije ovisi o regionalnim postavkama računa.
Ledeno doba 2: Zašto je hrvatska sinkronizacija i dalje "top"? ledeno doba 2 sinkronizirano na hrvatski top
U filmu Ledeno doba 2, predstavljeni su i novi likovi koji će postati važni dio franšize. Likovi kao što su Buck i Nikki su dodani u film kako bi obogatili priču i dodali nove komične trenutke. : Film je dio ponude, ali dostupnost hrvatske
Prijevod Pavlice Bajsić nije bio samo puko prevođenje, već prilagodba našem mentalitetu, što je rezultiralo forama koje se i danas citiraju. : Film je dio ponude
Hrvatska verzija filma nije samo puki prijevod, već kreativna adaptacija studija pod režijom Pavlice Bajsić . Glavni razlozi njenog uspjeha su:
Umjesto doslovnog prijevoda američkih šala, ubačene su fore bliske domaćoj publici. Karakterizacija glasom: Glumci poput Ede Maajke